Only Syrian Perspective brings you accurate translations of historically and legally important documents such as these:
This rodent, scum son of a rat-bitch hag, admitted on television to murdering scores of civilians and unarmed soldiers for Saudi-monkey-money. He has now implicated Saudi Arabia’s race of apes and Qatar’s rodents in horrific crimes for which the failed race of imbeciles must now pay the price. His name? This simian excrement is Muhammad Anas Baraka:
“I worked in place of my father as an orator in the Grand Al-Qadam Mosque and, with the onset of events, I gave a sermon for the purpose of inciting people to come out and participate in demonstrations. Then, I joined an organization which called itself “Al-Baraa` Ibn Maalek” which was led by someone called “Abu Zakariyyaa” after I had dropped out of sight for a period of time.
“We use to assault the army’s checkpoints in the area of Port Sa’eed in Al-Qadam and in other areas and we, (myself and Anas Al-A’zham) used to issue religious decrees (fatwas) to kill and slaughter people after the both of us had become members of the “Canonical Council” whose leader was someone called “Abu Al-Noor ‘Abdul-Baaqiy”. This ideology became deeply embedded in us.
The terrorist Baraka said that elements of “Liwaa` Al-Sahaaba” undertook to kidnap 3 soldiers from the army and to take them to another place. We issued a “fatwaa” for their murder by firing squad with the exception of one who was slaughtered by “Abu ‘Abdullah Al-Salafi” after he said “Allaahu Akbar”.
“We used to get our orders from abroad to incite people to “Jihaad” against the government. We used to give them lessons in killing and slaughtering. I communicated with ‘Adnaan Al-‘Ar’oor three times to get us money to buy weapons. In truth he sent us 5 million Syrian liras and he continued to spend on buying weapons from Qatar and Saudi Arabia and from some Gulf states.
“Abu Ghaaleb Al-Khawli who was the leader of “Liwaa` Al-Sahaaba” used to give each one of us thousands of liras whose source was from abroad.
(Ziad’s note: The document was not complete on the margins so it was somewhat difficult to make sense out of a few sentences. No problem. You got the meaning. Ziad)